Death Note Musical – I’ll Only Love You More [traducido al español]

[音楽] キラもうすぐあるよね絶対会いたらやっと ありがとうって [音楽] 言える 全て逃げて 私怖くない好きな色に染めて何もかも あなたに開ける [音楽] わ寿命の半分 さえ生まれてきた意味がやっと暇 わかる2人か触れ合えば怖いものなしよ 理由はただ1つ愛のせ よたった今入ったニュースです第2のキラ が現れましたリュクああ私のことだテレビ 局に第2のキラと名乗るものからビデオが 届きその中に嫌へのメッセージとも取れる 一分が含まれていたとのことですこちらが 問題のメッセージです 16時に渋谷でノート見うお互互いのこと は死神の存在で確認できるノトどういう ことなんだ第2の キラ死神の目で見れば見つけ られる きっと 会えるどかで逃げないで 2人だけの サイン見つけ出して名前を呼ぶ [音楽] からら私に気づい て生まれてきた意味がやっと今 わかる22人 触れ合えば 誰よりも 強い世界に見せ場も愛の 力 [音楽] リ初行 で愛ましょ2人の神様も 生まれてきた意味が やっと まか鍵が触れ合えば誰よりも つい世界に見せ場所も愛のか [音楽] なえるすぐに [音楽] きっと 会えるすに [音楽]

La siguiente canción del segundo acto del musical traducida al español, interpretada por Fuka Yuzuki (Misa Amane) y Ami Maeshima (Sayu Yagami) 💗 Su título en japonés es “秘密のメッセージ” (Un Mensaje Secreto). Esta es la canción que Misa le dedica a Kira en secreto, poniendo mensajes en ella (y a su vez, enviando mensajes anónimos como el segundo Kira en los noticieros) con la esperanza de que se encuentren.

Playlist de canciones traducidas del musical japonés de Death Note de 2015 https://youtube.com/playlist?list=PL9VbyhZw0XWQKWWIymfyN-nd79iLDA1in&si=V8MqX8BpjW_vAjq8

Muchas gracias por ver 😊

Créditos por la obra completa (y los subtítulos al inglés): sinnesspiel en dreamwidth.org