ご視聴ありがとうございます ♪ 和訳と歌詞を下記に載せています ✐ リリースされた時から大好きな「ナッシングス・ゴナ・チェンジ・マイ・ラヴ・フォー・ユー」(邦題:変わらぬ想い)に初挑戦してみました ♡ 美しいメロディーといい歌詞といい、80年代を代表する究極のバラードです ♬ 原曲は、ジョージ・ベンソンですが、1987年にメデイロスがカバーしたことで世界中でヒットしました。今さらながら知ったことは、ジェリー・ゴフィン(Gerry Goffin) とマイケル・マッサー(Michael Masser)作による曲だということです。それにしても、好きな曲の多くにマイケル・マッサーの名前を見かけるので、「80年代のバラードの名曲にはマイケル・マッサーあり」と言っても過言ではありません ☃ この曲はハワイ州出身の歌手、グレン・メデイロスがカバー曲としてデビューし、イギリスではヒットチャートの1位になりました。日本ではジョージ・ベンソンよりもグレン・メデイロスの曲の方がよく知られています。スバル自動車のレガシィのCMでは、鈴木雅之さんがカバーを歌っています。とても昔なので思い込みかもしれませんが、フジテレビかTBS の夜6時頃のニュースの天気コーナーでの挿入曲として流れていた記憶があります。そのニュースでこの曲を初めて知った気がします。
【English】
Nothing’s Gonna Change My Love For You by Glenn Medeiros released in 1987. Glenn Alan Medeiros is an American educator and a former singer and songwriter of Portuguese descent who achieved chart success in the late 1980s and early 1990s. After his musical career he taught and is now vice-principal at the Maryknoll School, a parochial school in his native Honolulu, Hawaii. It is a song written by composers Michael Masser and Gerry Goffin. It was originally recorded by American singer and guitarist George Benson for his studio album 20/20, released by Warner Bros. Records. This original version was produced by co-writer Masser, and was released as a single in Europe only in 1985. Two years later, the song received greater exposure through a re-recording by Hawaiian singer Glenn Medeiros, whose 1987 cover eventually topped the charts in several countries.
【和訳】【Lyrics】
引用: 洋楽歌詞和訳・ときどき邦楽英訳(意訳)
みさお様
Nothing’s Gonna Change My Love For You
変わらぬ想い
If I had to live my life without you near me
The days would all be empty
The nights would seem so long
もし生きなければならないなら この人生を 僕の隣に 君なしで
毎日は何もかもが虚しく
夜はとても長く感じるだろう
With you I see forever, oh, so clearly
I might have been in love before
But it never felt this strong
君といれば 僕は遥か彼方が見渡せる とても鮮やかに
恋はしていたかもしれない 以前に
けれど決して感じられなかった こんなに強い想いは
Our dreams are young and we both know
They’ll take us where we want to go
Hold me now, touch me now
I don’t want to live without you
僕たちの夢は幼い そして互いに知っている
その夢が2人を運んでくれると 僕たちが行きたい場所へ
抱きしめて僕を 今こそ 触れて欲しい 僕に 今
僕は生きたくはない 君なしで
Nothing’s gonna change my love for you
You oughta know by now how much I love you
One thing you can be sure of
I’ll never ask for more than your love
何も変わることのない 僕の愛を 君のために
君は気付くべきだ 今すぐ どれほど僕が君を愛しているか
ただひとつ 君は信じられるはずだ
僕は決して求めないと 君の愛以上のものは
Nothing’s gonna change my love for you
You oughta know by now how much I love you
The world may change my whole life through
But nothing’s gonna change my love for you
何も変わることのない 僕の愛を 君のために
君は気付くべきだ 今すぐ どれほど僕が君を愛しているか
世界は変わるかもしれない 僕の一生を通じて
けれど何も変わりはしない 僕の愛は 君のために
If the road ahead is not so easy
Our love will lead the way for us
Like a guiding star
この道の先が そう簡単には進めなくても
僕たちの愛が案内するだろう 2人を
導く星のように
I’ll be there for you if you should need me
You don’t have to change a thing
I love you just the way you are
僕はここにいる 君のために 君が僕を必要とするのなら
君は何も変えなくていい
愛してる そのままの君を
So come with me and share the view
I’ll help you see forever too
Hold me now, touch me now
I don’t want to live without you
さあ来てくれないか 僕と一緒に 共に見よう この眺めを
僕が手伝おう 君も遥か彼方が見渡せるように
抱きしめて僕を 今こそ 触れて欲しい 僕に 今
僕は生きたくはない 君なしで
Nothing’s gonna change my love for you
You oughta know by now how much I love you
One thing you can be sure of
I’ll never ask for more than your love
何も変わることのない 僕の愛を 君のために
君は気付くべきだ 今すぐ どれほど僕が君を愛しているか
ただひとつ 君は信じられるはずだ
僕は決して求めないと 君の愛以上のものは
Nothing’s gonna change my love for you
You oughta know by now how much I love you
The world may change my whole life through
But nothing’s gonna change my love for you
何も変わることのない 僕の愛を 君のために
君は気付くべきだ 今すぐ どれほど僕が君を愛しているか
世界は変わるかもしれない 僕の一生を通じて
けれど何も変わりはしない 僕の愛は 君のために
