外国人「なぜ日本語の “ん” は “m” なのか?」 #海外の反応 #日本語 #ん
日本語でも新橋とかはあのローマ字表記が新で Mになってたり それからなんでそんな気になってました? あれはやっぱり外国人が日本語見た時にいや mじゃん。 ああ、また新橋 顔す。 いや、Nって書いてるけどM じゃんみたいな 感じでそっちの表記が好まれたりするけどそれは外国人特にま、英語スピーカーにとって分かりやすいけど我々が書く時は別に Nで書いてる。 それってじゃ私たちのためのローマ字なのか外国人にとって分かりやすいためのローマ字なのかどっちを優先するんですか ていう話じゃないですか? 最近ね70 年ぶりに日本のローマ字表記の方針が更新されたんです。そう で今までは外国人を優先した感じだったんですけど、今回の更新ではとりあえず我々が使いやすい方でいいんじゃないかみたいな強制的に変えろとは言わないけどみたいな。 でも英語もグッドモーニングっていう時、 D の時点でグンて口閉じちゃったりしません?グモーニン。 めっちゃ早く行ったらどうなんですか?グモーニン。グモーニン。グモーニン。グモニン。大丈夫? Dがないっていうか ない。ない、ない。 あとはファットマンだったらメン ほらあの ンファ、 ンファミ、ファミマンファン、ファミ、 ファミマンみたい。 フンじゃなくてフンメンフ。 ファンマンの方。 ああ、なるほど。本当だ。 英語もあるし、日本語もあるし。 うん。 だからもうつって泣くわけですよ。
