Chisato Moritaka – Watashi Ga Obasan ni Natte Mo (Translated into Spanish and English)

[拍手] [音楽] 秋が終われば冬が来る 早いわ。夏休みには2人で裁判へいたわ。 日けた肌まで 楽しい思いで 来年もまた再パで泳ぎにきたわ。あなたは 優しい人です。私を抱き寄せて作っ まいようとキスをした。 私がおばさんになってもぎ に連れてくろ。派手な水着はとても無理よ 。高い子にはまるわ。私が覚える 。とても心配だわ。あなたが若い子が好き だから。 [音楽] そ話は馬鹿げてる。 はゆけ 女は塾とあなたがいたのだけど何顔で私を 結べてあげは冗談だったとキスをした 私がおばさんに立っでも に連れてく ミニスカとはとても無理よ。 子にはるば私がおばさんになっても ドライブしてくれる かの屋根外してかよくして [音楽] 私がおばさんになったらあなたはおじさん よ。かっこいいことばかり もお腹が出てくるのよ。私がおばさんに なってもり 変わらない。とても心配だわ。あなたが 若い人が好きだから。 [音楽] [音楽]

In 1992, Chisato Moritaka performed this song as a symbol of bravery and courage for the image of all women and the mysticism that surrounds them concerns their beauty. A woman regardless of her age should be respected and loved.